sábado, 5 de noviembre de 2011

Algunas consideraciones sobre la planificación

En el apartado “Construcción de una alboka tradicional” Se pretende fabricar  un instrumento como durante siglos se ha venido haciendo. Para ello, hemos tomado como punto de partida un croquis realizado en 2002 sobre una alboka de Txilibrin.
Pero hay que decir que la elaboración de las albokas han tenido una evolución estos últimos años, en los que parece que se está impulsando a base de investigación sobre mejoras en los sonidos y demás.
Por ello, aunque afinada al método actual, su elaboración presente lleva pequeños cambios en la medida de los tubos, que en consecuencia se traduce en cambios también en la longitud del yugo. Esto no significa que las albokas tradicionales suenen mal, ni mucho menos. Podréis comprobarlo en el apartado correspondiente a los tubos sonoros. Pero si que se han añadido pequeños cambios con los que se ha conseguido introducir la alboka acompañando a otros instrumentos.

Por ello, proponemos la utilización de este otro plano (al final del texto). No es ni mejor ni peor, simplemente distinto, y es con él con las que elaboramos las albokas actuales, teniendo en cuenta la medida de los tubos que nosotros utilizaremos, y por supuesto el “sello” del tañedor, que es lo que viene siendo las molduras del yugo.
Podréis comprobar que es un plano a escala 1:1, dibujado en un DIN A3, con lo cual, si lo imprimís al 100% podréis utilizar el frente del uztarri como plantilla, en lugar de tener que hacer caso a todas las medidas  que aparecen para dibujarlo vosotros mismos. Recordad que es trabajo de artesano y quizá las medidas son mas una referencia que algo estricto (no así en los tubos sonoros).

Alguno se preguntará: ¿Y si no tengo impresora para hojas DIN A3? Hombre, es tan fácil como recortarlo en algún programa de retoque fotográfico e imprimir la parte que os interese. En este caso el yugo.
Comprobaréis también que hay cotas en los cuernos con un  asterisco (*). Eso significa que es una medida que vosotros no podéis dar, es decir, depende de la forma natural del asta. Podéis empezar a cortar el cuerno en un radio que vosotros decidáis, pero al dar la medida longitudinal total de la pieza, el diámetro que quede arriba dependerá de las características del material, que varía bastante de unos  a otros. Carece de importancia en el adar handi ,no tanto para el adar txiki como vereis en "algunas consideraciones sobre el adar txiki". Mismo caso con los radios de curvatura.

Pincha sobre el plano y ponlo al tamaño original para guardarlo en su escala.

Veréis que la diferencia con respecto al uztarri tradicional es la medida del lado donde apoyan los tubos. Hemos aprovechado también para darle 5 mm. más en altura llegando a los 70 mm. y hemos redondeado más los bordes para ofrecer un tacto mas suave.
El resultado final es éste:


En cualquier caso es perfectamente factible la utilización de los planos de txilibrín aun poniendo tubos de distintas medidas. Al fin y al cabo estamos hablando de milimetros.

Como todo, cuestión de gustos.



ITXE


6 comentarios:

  1. hola tras mucho pensarlo y mucho tiempo en paro... creo que me voy a animar a hacerme una...
    aunque soy muy torpe manualmente... no se yo como quedara igual empizo a hacer una alboka y me sale una gaita gastoreña jejeje

    bueno un saludo y muchas gracias por el tutorial de construccion esta muy currado.si la hago te envio una foto de la cacharra...

    ResponderEliminar
  2. Me alegra que te animes a hacer una, lo q no me alegra es la situacion de paro :(,

    Veras como es mas fácil de lo que parece. Espero foto ;)

    Saludos, Itxe

    ResponderEliminar
  3. hola ya tengo aqui soy el de antes ya tengo los tacos de madera, 3 de roble y 2 de haya, en prevision de lo manazas que soy jejeje, mañana me pondre a serrarlos... todabia tengo que ir al matadero a por los cuernos y buscar cañas ?¿valdrian cañas de arundo donax? de las que se usan para hacer lenguetas de dulzaina, gaita... tengo alguna localizada por el rio pero no se si seran de la medida que necesito o si no no se donde podria conseguiras.

    si tienes un mail igual prefieres que las consultas te las haga por mail, si me lo das te frio a correos con dudas jejeje

    gracias

    ResponderEliminar
  4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  5. Hola Itxe...hoy comienzo a fabricar mi alboka en Parana, Entre rios, Argentina...te enviare fotos...gracias por el tutorial!!!
    Como se traduce itxe?
    Abrazo
    Luis Larrateguy

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mucho ánimo con esa alboka! Ver los videos te ayudará. Encantado de ver esas fotos.

      Respecto a Itxe, hasta lo que yo sé, no tiene traducción.

      Saludos

      Eliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.